L.Cipkins "Vasara Bādenē"
Leonīda Cipkina grāmata Vasara Bādenē. Ulda Tīrona tulkojums. Es to nosauktu par izaicinošu literatūru. Grāmatas autors- padomju laika ebreju izcelsmes ārsts, kurš pa vakariem raksta "atvilknei". Tāpēc ir brīnums, ka šis darbs vipār nonācis līdz publicēšanai- tā pēcvārdā saka Suzena Sontāga. Autors stāsta par Dostojevski, bet reizē par sevi- tāds cita cilvēka biogrāfijas un savas autobiogrāfijas savienojums. Pie kam tas notiek viena teikuma ietvaros, jo šinī darbā punkti nav populāri un teikumi stiepjas daudzu lapu garumā. Dostojevskis seit parādās kā antivaronis, kā izkāpis pats no savām Piezīmes no pagrīdes un Spēlmanis. Visumā tas pats pa sevi nav nekas jauns, bet autors šo tēlu papildina ar daudziem ķēmīgiem vaibstiem un gandrīz pikantiem faktiem no Dostojevska dzīves. Neuzdrošinos šo grāmatu ne rekomendēt, ne nerekomendēt. Pamēģiniet, bet būs arī saprotams, ja grāmatu atmetīsiet neizlasītu līdz galam.
Vēlies komentēt? Reģistrējies vai pieslēdzies portālam.
Šeit vēl nav komentāru!